Centenar Eugeniu Coșeriu. Ilustrul lingvist a fost cinstit Acasă, în Basarabia, prin lansarea unei cărți prețioase


Este supranumit „Un lingvist pentru secolul XXI”,„Titanul din Tubingen”, „Colosul din Germania” şi este mai cunoscut în lume decât acasă. Vorbim despre Eugeniu Coşeriu, regele lingvisticii, născut acum o sută de ani la Mihăileni, raionul Râşcani. Lingvistul român a fost cinstit la centenar cu o apariţie editorială de excepţie: Eugeniu Coşeriu: Vocaţia universalităţii (Editura ȘTIINȚA, Chișinău, 2021).

Lansarea volumului a avut la bază ideea de a prezenta celor de acasă viaţa şi faptele ştiinţifice ale lui Eugeniu Coşeriu

 

 

Eugeniu Coșeriu împreună ca mama sa la reîntoarcerea din exilul de jumătate de veac…

 

„Am dorit ca marele nostru compatriot să fie cunoscut contemporanilor noştri şi celor care vor veni după noi pentru a-l surprinde pe maestru în diverse ipostaze. Cu titlul de curiozitate, Eugeniu Coşeriu a fost deţinătorul onorificului titlu de Doctor Honoris Causa a 40 de universităţi din lume”, a menţionat autorul lucrării, doctorul habilitat Gheorghe Popa.

 

 

„Această carte şi acest eveniment noi îl pregătim de doi ani împreună cu domnul profesor Gheorghe Popa, pe care l-am invitat să construim o carte, în general, scrisă de discipolii lui Eugeniu Coşeriu de la noi, dar şi din spaţiul lingvistic mondial în care să avem un Coşeriu pe înţelesul tuturor. În calitatea sa de lingvist, cu siguranţă este cel mai mare pe care l-a dat românitatea universalităţii şi spre surprinderea multora foarte puţin cunoscut la noi”, a adăugat criticul literar Mircea Ciobanu.

 

Academician Mihai Cimpoi, Chișinău, 29 iulie 2021

 

Cartea reprezintă o reîntoarcere spirituală a lui Eugeniu Coşeriu Acasă, în mediul academic, lingvistic, universitar, unde ar trebui studiat, a spus la lansare academicianul Mihai Cimpoi. Alţi savanţi s-au referit la valoarea moştenirii coşeriene.

„Marele lingvist Eugeniu Coşeriu prin studiile sale în domeniul limbajului a ocupat un loc de cinste în domeniul lingvisticii universale şi e de datoria noastră să studiem opera lui, s-o promovăm, pentru că, vorba cronicarului, nasc şi la Moldova oameni”, a remarcat cercetătorul ştiinţific Galaction Verebceanu.

 

Studiile ştiinţifice ale lui Eugeniu Coşeriu sunt traduse integral în mai multe limbi.

 

„Ar fi fost extraordinar de frumos şi ar fi fost de demnitatea unei naţiuni ca la o sută de ani opera lui Eugeniu Coşeriu, în integrala ei, sa fie în limba română. Nu se intâmplă lucrul acesta şi aceasta vorbeşte mult despre felul cum ştim noi sa ne omagiem valorile”, a spus scriitoarea Maria Şleahtiţchi.

Lansarea volumului a fost completată de o expoziţie deosebită.

„Observăm pe toate coloanele de la Biblioteca Centrală aceste panouri în care apar coperte ale cărţilor lui Eugeniu Coşeriu apar citate, chiar şi unele cărţi. O expoziţie netradiţională de carte, care are scopul să popularizeze, să atragă atenţia cititorilor asupra colecţiei de carte pe care o avem la Biblioteca Municipală”, a spus criticul literar Maria Plichin.

 

 

Supranumit de nemți drept „gigant al lingvisticii mondiale”, Eugeniu Coşeriu a făcut liceul la Bălţi, apoi la Universitatea din Iaşi, studiile de doctorat le-a urmat la Roma şi Milano, a ajuns director al Institutului de Lingvistică din Montevideo, Uruguay. În 1963 s-a întors în Germania, de unde era invitat să susţină prelegeri în toată lumea. Eugeniu Coşeriu a revenit la baştină abia în anii `90. A decedat la Tubingen, Germania, în 7 septembrie 2002.

 

Eugeniu Coșeriu în Basarabia, septembrie 1998, filmări Silvia Hodorogea, arhiva Moldova 1 TV

 

 

Reportajul colegei Silvia Hodorogea pentru Televiziunea Națională Moldova 1 TV // 29 iulie 2021

 

 

 

Flacăra TV & Film recomandă şi:

Eugeniu Coşeriu despre fantoma „limba moldovenească” şi „bilingvismul” ruso-sovietic

Lingvistul Eugeniu Coşeriu cinstit, în 2016, și la Mihăileni, Râșcani, baștina sa

La Chişinău a fost lansată o carte dedicată gigantului lingvist Eugeniu Coşeriu, născut în Moldova

Lingvistul lumii, Eugeniu Coşeriu, cinstit la Chişinău prin noi traduceri în română

 

Dialoguri la „Focul din Vatră”: Luminiţa Dumbrăveanu cu Eugeniu Coşeriu

Dialoguri la „Focul din Vatră”: Luminiţa Dumbrăveanu – George Pruteanu (renumitul lingvist)

 

Omagiul lui Vlad Pohilă adus marelui lingvist Valentin Mândâcanu la trei ani de la plecare…

Testamentul lui Grigore Vieru – „Limba Română, oastea noastră naţională”// AŞM, 30-08-2007

 

 

Sursa material: Moldova 1 TV / Silvia Hodorogea

Sursa foto: capturi video

Sursa video: Moldova 1 TV

În vederea respectării drepturilor de autor (Legea nr. 139 din 02.07.2010), la preluarea materialelor Flacăra se va face trimitere obligatorie – prin hyperlink – la sursă: numele autorului + Flacăra TV & Film sau + www.flacaratv.md

Recomandă prietenilor

Lasă un comentariu:

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Flag Counter